Ασλανίδης Ανδρέας
Συστατικά
1 κιλό πατάτες βραστές
1/4 κιλό κιμά
½ κρεμμύδι τριμμένο
1 αυγό, 1/8 κασέρι τριμμένο
½ ποτήρι σουσάμι
αλάτι, πιπέρι λάδι για το τηγάνι.
Εκτέλεση
Λιώνουμε τις πατάτες και στη συνέχεια τις ανακατεύουμε με τον κιμά, το κρεμμύδι, τ’ αυγά, τ’ αλάτι, το πιπέρι και τα αφήνουμε στο ψυγείο για 1 ώρα.
Αφού σφίξει το μείγμα πλάθουμε μικρά πιτάκια και έπειτα τα γεμίζουμε με λίγο κασέρι, τα κλείνουμε με τα δάχτυλα, τα κάνουμε με τις παλάμες στρογγυλά, τα τυλίγουμε τέλος, με σουσάμι και τα τηγανίζουμε σε καυτό λάδι.
Πηγή: Bambakia
3 Σχόλια
Comments feed for this article
5 Φεβρουαρίου, 2023 στις 4:12 μμ
Νίμμη-Ἰωάννα
Ὁ συνδυασμός κιμᾶς μὲ πατάτα καὶ κασέρι εἶναι πάντα νόστιμος! Κι ἀκόμη θὰ μποροῦνε νὰ γίνουν καὶ στὸν φοῦρνο, φαντάζομαι, ἂν ζημώσης τὸ μεῖγμα καὶ μὲ λίγο λάδι.
Αὐτὸ ποὺ βρῆκα ἐπίσης πολὺ ἐνδιαφέρον εἶναι τὸ «καρτόβε». Ἡ γερμανικὴ λέξη γιὰ πατάτα εἶναι «καρτόφελ» (Kartoffel). Λέγεται ἐπίσης καὶ μῆλο τῆς γῆς (Erdapfel) σὲ μερικὰ μέρη ὅπως ἡ Αὐστρία, ὄρος ποὺ ὅμως σήμερα χρησιμοποιεῖται λιγότερο. Ἔψαξα στὸν Μπαμπινιώτη γιὰ τὴν ἑτυμολογία τοῦ ποντιακοῦ καρτόβε, ἀλλὰ δὲν τὴν βρῆκα. Κάποια σχέση, πάντως, θὰ ἔχουν οἱ δύο λέξεις.
5 Φεβρουαρίου, 2023 στις 6:39 μμ
Μέλια
Εγώ το μόνο που γνώριζα ήταν ότι «καρτόφα» λέγεται ποντιακά η πατάτα.
Αλλά χάρη σε σας το έψαξα και εγώ και βρήκα το εξής:
«Όταν έφτασαν οι πρώτες πατάτες πεσκέσι στον Πάπα της Ρώμης από τους ισπανούς βασιλιάδες, αυτός ανέθεσε στον βοτανολόγο Clusius να τις μελετήσει, κι εκείνος σκέφτηκε να τις αποκαλέσει, σε όχι και πολύ καλά λατινικά, taratufli, μικρές τρούφες (η τρούφα είναι tartuffo στα σημερινά ιταλικά). Γιατί τρούφες; Επειδή ήταν κόνδυλοι που φύτρωναν κάτω από τη γη, όπως οι βολβοί της τρούφας. Ο Πάπας το taratufli το μετέτρεψε σε tartugoli, και από εκεί πέρασε στα γερμανικά.
Η γερμανική ονομασία της πατάτας, Kartoffel, περνάει στα ρωσικά (καρτόφελ) και σε άλλες γλώσσες (ρουμάνικα και βουλγάρικα: καρτόφ), και η ρωσική λέξη γίνεται το ποντιακό καρτόφι, συνήθως στον πληθυντικό».
5 Φεβρουαρίου, 2023 στις 7:09 μμ
Νίμμη-Ἰωάννα
Πόσο ἐνδιαφέρον εἶναι τελικὰ νὰ βρίσκεις τὶς ρίζες τῶν λέξεων καὶ νὰ βλέπεις πῶς ταξιδεύουν καὶ προσαρμόζονται στὴν κάθε γλῶσσα..! Σᾶς εὐχαριστῶ πάρα πολὺ, Μέλια, γιὰ τὴν ἱστορία πίσω ἀπὸ τὴν πατάτα καὶ τὴν διαδρομή τοῦ ὀνόματός της ἀπὸ τὴν Ρώμη στὴν κεντρικὴ καὶ ἀνατολικὴ Εὐρώπη!